Библиотека

🕮 Читать книгу «Невидимка и Охотник. Книга 2» онлайн

Автор: Алисия Эванс





Размер шрифта:

— Есть я, — возразил Бернард. — Есть община, есть целое королевство твоих подданных. Все будет хорошо.

— Мне страшно. И больно. Я не думала, что он… — зевнула во весь рот, — так со мной поступит.

— А ведь я предупреждал, — напомнил мне ругару. — Ты помнишь, что я говорил? Дейв — сложный человек, такого развития событий следовало ожидать. Не переживай, ты ещё юная, маленькая, все у тебя ещё будет.

Мои глаза вдруг начали слипаться, будто их клеем смазали. Помню, как Бернард забрал у меня кружку и начал укладывать меня в кровать.

— Нет, это неправильно, — попыталась сонно возразить я. Все же спать в кровати чужого мужчины — это неприлично, так нельзя. Однако, Бернард и слушать ничего не хотел. Он легко подавил мое слабое сопротивление и заставил лечь на бок. Помню, как перед полным провалом в сон ругару накрыл меня одеялом. Я ещё с грустью подумала, что так быстро заснуть невозможно, и он, должно быть, подмешал мне что-то в чай.

БАХ! БАХ! БАХ!

Я подскочила на постели, сонно озираясь по сторонам. В печи горел огонь, тускло освещая жилище Бернарда. Сам хозяин дома стоял в центре комнаты. Поняв, что я проснулась, он обернулся и приложил палец к губам, призывая меня молчать.

— Исчезни, — шепнул он. — Не выдавай себя.

За окном — непроглядная ночь, а в дверь кто-то ломится. Это нельзя назвать стуком. Удивительно, как от таких ударов деревянная дверь до сих пор цела. Поздний гость без стеснения лупил в неё кулаком что есть силы. А сила, надо заметить, была, и не маленькая.

— Я знаю, что она здесь! — раздавался снаружи разъяренный голос Дейва. — Открывай! — и снова череда страшных ударов в дверь.

Я мгновенно исчезла, а ещё заодно вскочила с постели и притаилась в углу. Не хватало ещё, чтобы в таком состоянии он заметил меня. Чего явился, спрашивается, если сам же меня выгнал?

Бернард отпер засов, и разозленный охотник тут ж ввалился в комнату, обводя все помещение грозным и каким-то обеспокоенным взглядом.

— Я знаю, что она здесь! — уверенно заявил Дейв, оборачиваясь к ругару. — Ро, выходи! — приказал он, но я лишь сильнее вжалась в угол.

— Она не пойдет с тобой, — в пример Дейву, Бернард выглядел на удивление спокойным и уравновешенным. Он чувствовал, что находится на своей территории и полностью контролирует ситуацию. — Она боится тебя.

— Не смей говорить за неё! — осадил его охотник, зло полыхнув глазами. — Ро, не майся дурью. Выходи и пойдем домой.

Я заметила, что моя верхняя одежда убрана с вешалки, да и вообще, в помещении практически нет никаких следов моего пребывания в доме. Наверное, Бернард успел все убрать, пока я спала. Только незастеленная постель напоминала о том, что кто-то в ней спал, и, судя по бодрому виду ругару, это не он. Дейв тоже заметил примятую простынь и очень опасно прищурился.

— Ро, проявись! — потребовал он. — Я знаю, что ты здесь!

— Дейв, она не пойдет с тобой, — пытался донести до него Бернард. — Розелла остается здесь, а тебе лучше уйти. Ты разбудил девочку, а она и так не в себе.

— Значит, уже знаешь, — кивнул Дейв, имея в виду осведомленность ругару о моем происхождении. — Отлично. Тогда ты должен понимать, что принцессе опасно здесь оставаться.

— Ты её выгнал, — напомнил Бернард, красноречиво выпрямив спину и сложив руки на груди. — Она не вернется к тебе.

— Это не тебе решать! — охотник грозно указал пальцем в сторону ругару. — Ро, хватит! — крикнул он в пустоту. — Выходи, пойдем домой! Хватит валять дурака!

— Ты её пугаешь, — напряженно намекнул Бернард. Я видела, что Дейв не столько зол, сколько напуган. Он явно боится того, что не может меня контролировать.

— Так пусть проявится! — охотник начал ходить по комнате и ощупывать все углы, стулья, даже кровать проверил. Хорошо, что я затаилась в углу между печкой и стеной. Сюда он пока не добрался.

— Прекрати! — терпение Бернарда лопнуло, он перестал стоять столбом и подлетел к Дейву, хватая его за плечо и разворачивая к себе. — Она не хочет идти с тобой! Ты выгнал девочку одну на холод! Не стыдно?! А теперь ещё хватает наглости приходить сюда и требовать вернуться?! Это тебе что, собака комнатная?!

— Девочку? — Дейв зацепился именно за это слово. Лицо его искривила недобрая ухмылка. — Эта девочка завтра станет моей женой. Мы поругались, сказали друг другу лишнего, с кем не бывает! Не вставай между нами, — он скинул руку Бернарда со своего плеча и обратился ко мне более спокойно и адекватно: — Ро, я был не прав. Пойдем домой. Пожалуйста.

Нет. Я не произнесла этого вслух, но все мое существо вопило: «Нет!». Нельзя идти с ним, нельзя поддаваться на эти эмоциональные уговоры. Бернард прав, Дейв относится ко мне как к собаке. Захотел — выгнал на мороз, а потом передумал и потащил за поводок обратно. Я не согласна на такие отношения. Либо мы на равных, либо каждый по отдельности.

— Вот видишь, она не хочет, — пожал плечами Бернард. — Уходи. Придешь, когда успокоишься и подумаешь.

— Я не уйду без неё! — уверенно заявил охотник, зыркнув в друга глазами. — Ро, я тебя умоляю, вернись!

— Она не хочет к тебе возвращаться! — повысил голос ругару. Похоже, ему надоел этот цирк. — Покинь мой дом!

— Я уйду только вместе со своей невестой! — гаркнул в ответ Дейв.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта: