Библиотека

🕮 Читать книгу «Рыцарь» онлайн

Автор: Дж. С. Андрижески





Размер шрифта:

— Тебе надо научиться эффективнее обнаруживать их, сестра, — заметил Варлан с ровным выражением. — Если в обозримом будущем мы будем работать вместе, возможно, ты могла бы взять уроки у одного из моих видящих?

Чандрэ кивнула, пристыженно стиснув зубы.

И всё же старший видящий прав. Дважды — это непозволительно много. Она взглянула на Стэнли, который ответил кивком на её невысказанный вопрос. Увидев, что он нахмурил лоб от лёгкого беспокойства, она с удивлением заметила, что её оплошность встревожила его.

Ощутив сигнал из света Варлана, она перевела взгляд обратно на холм.

Кто-то приближался.

Силуэт прошёл по дорожке внутри одного из садов, с обеих сторон окружавших мощёную подъездную дорожку. Она пролегала среди морозостойких растений и кустарников, которые росли вдоль краёв каменной плитки, а также меж художественно расположенных булыжников и камней.

Чандрэ с неверием наблюдала за передвижением мужчины, уверенная, что глаза её подводят.

Стэнли и Варлан так же молча смотрели.

Он продолжал приближаться к ним отрывистыми нервными шагами, как будто не замечая, какой эффект произвело его прибытие. Чандрэ видела, как он поправил старомодные очки на своём бесформенном носу, а его редеющие каштановые волосы развевались на холодном ветру как клочья высохшей травы.

Эддард.

Прежде чем она успела издать сердитый крик, зародившийся в её горле, человек поднял ладонь и улыбнулся им — словно они не прочёсывали Землю месяцами в его поисках, словно он не бросил их в лаборатории, украв единственные образцы той болезни.

Он проворно перепрыгнул через большой камень, чтоб добраться до самой подъездной дорожки. Под шерстяным пальто он был одет в пошитый на заказ костюм. Одно лишь пальто обошлось бы большинству видящих в несколько месяцев работы.

— Привет! — крикнул он. — Они просили меня выразить свои глубочайшие извинения за задержку! Теперь вы можете входить! Защитное поле отключено!

Чандрэ продолжала пристально смотреть на него, не сумев скрыть неверие из своего голоса.

— Нам следует пристрелить тебя, — сказала она, когда он подошёл ближе. — Нам следует немедленно прострелить тебе башку. Ах ты подлый кусок верблюжьего дерьма…

Варлан поднял руку в успокаивающем жесте. Он также встал перед ней, но Чандрэ лишь выгнула шею, чтобы выглянуть поверх его плеча и наградить человека гневным взглядом.

— Где Мэйгар, человек? — последнее слово прозвучало ругательством. — Что ты сделал с нашим маленьким братом, лживый мерзкий червяк?

Её собственная злость удивила её, особенно когда она осознала её источник.

Страдальческий взгляд человека лишь усилил вспышку жара в её свете, особенно когда он опешил так, будто её слова поистине ранили его. Когда худой мужчина добрался до края самой крутой части склона, она снова кинулась на него.

— Ты всё это время работал на них, — упрекнула она, опять игнорируя утихомиривающий жест Варлана. — Ты нас подставил, ты… — она попыталась подобрать подходящее оскорбление. — Ты… предатель расы!

Человек остановился, уставившись на Чандрэ так, будто она его ударила.

— Предатель расы? — переспросил он.

Она издала тихое шипение.

— Ты хочешь сказать мне, что никак не стоишь за тем, что сейчас происходит в Сан-Франциско, кузен? Что ты не убил десятки тысяч своих же людей? Так… что? Можешь выстелить свой гроб окровавленными деньгами?

Дружелюбное выражение в глазах Эддарда дрогнуло, сменившись чем-то более резким, что заставило Чандрэ умолкнуть и сдержать слова, которые уже дрожали на её губах, наполовину сформировавшись.

Но прежде чем она успела оправиться от того, что увидела в этом водянистом голубом взгляде, его выражение лица разгладилось, оставив лишь раздражающе умиротворённую улыбку над слабым подбородком. Он посмотрел на всех четверых. Его редкие волосы шевелились от бриза, но не портили аккуратную причёску с одной стороны головы.

— Почему бы вам не зайти внутрь? — сказал он. — Мы можем разобраться со всем внутри.

Вежливо улыбнувшись Варлану, он помедлил, чтобы взглянуть на Стэнли, а также на Рекса, когда громадный видящий подошёл сзади.

— Вы все выглядите уставшими. Должно быть, вы также умираете с голода после такой долгой поездки, — напоследок взглянув на Чандрэ, он придал своим глазам пустой, непроницаемый взгляд в сочетании со щенячьей улыбкой. — Всему будет дано объяснение. Я даже рассчитываю, что ты им удовлетворишься, кузина Чандрэ.

Чувствуя, что её губы невольно поджимаются в линию, она покосилась на Варлана, который наградил её очередным предостерегающим взглядом. Она видела в этом взгляде некоторое сочувствие, но ни капли уступчивости.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта: