— Слышал, ты вчера присматривал за моей девочкой?
На его лице мелькает облегчение, прежде чем он снова становится серьезным.
— А, ну да. Ничего сложного.
— Разве я просил тебя присматривать за ней?
Сейчас он в замешательстве, но мне интересно, как он отреагирует.
— Не совсем, сэр. Но парень, которого я ударил, обозвал ее шлюхой, и мне не нравится слышать, когда девушку не уважают таким образом. Ну, если только она не увлекается такими вещами, знаете ли, — он ухмыляется мне и подмигивает Мелоди.
Дерзкий маленький засранец.
Но мне нравится его ответ.
— Хорошо. У вас с Кариной есть общие занятия?
— Только одно — бухгалтерия. У нее больше продвинутых уроков.
Очень похоже на мою девочку.
— Как у тебя дела по этому предмету?
— Э-э, это единственный урок, где я преуспеваю, не считая спортзала и автотехники.
— Дай определение слову «преуспеваю».
— Не знаю, наверное, справляюсь хорошо.
— Собираешься дотянуть до выпускного?
— Думаю, да. Есть небольшие проблемы с английской литературой. Много скучного дерьма, которое нужно прочитать и проанализировать.
— Отлично. Карина готова тебя подтянуть, если ты считаешь, что тебе это нужно.
Он, кажется, удивлен.
— Окей.
— Не думаю, что мне нужно объяснять, что будет, если ты ее хоть пальцем тронешь, или надо?
— Нет, Данте. Я бы не... я имею в виду, не то, чтобы она не... м-м-м, никогда. Нет, сэр.
Я стискиваю зубы, чтобы не рассмеяться.
— Хорошо. Возвращайся к работе снаружи.
Он соскальзывает со стула и выходит из клуба.
— Как мило, Данте, — говорит Мелоди. Я и забыл, что она стояла рядом. Девушка подмигивает мне своими янтарными глазами, но я игнорирую приглашение, которое, она, явно, делает.
— Черт, ты подкаблучник, — говорит Ромео, хлопая меня по спине. Оглянувшись, я вижу, что Сэйди уже нет.
— Я думал, ты бережешь себя для подруги Карины, — говорю я, потому что тоже могу быть засранцем.
Он смеется и качает головой.
— Думал, она под запретом.