— Что, черт возьми, это значит? — растерянно пробормотал Джейкоб.
— Заткнись, Джейкоб. Не лезь, — приказал мистер Балес. Он посмотрел на Бэт. — Меня заверили, что вы о многом не в курсе. Но видимо, просто ввели в заблуждение.
— Эти знания для меня в новинку, — спокойно произнесла Бэт. — Как видите, я пережила не лучшую неделю. Поэтому не могу представлять вас в суде, но очень рекомендую Паула Томиса. Он великолепен. Если бы мне понадобился адвокат, то я бы наняла именного его.
— Уоррен сказал, что только вы сможете помочь.
— В чем вас обвиняют?
— Бытовое насилие. Я поссорился со своей девушкой. Притом я никогда не прикасался к этой сучке, она просто хочет вынудить из меня как можно больше денег. Еще одна печальная попытка шантажа.
Теперь Бэт поняла некоторые детали дела, и почему Балес настаивал именно на ней. Видимо женщина, с которой он встречался, тоже являлась ликаном и не просто так называла его животным.
— Грейси Бартон тоже превосходный адвокат. Эта женщина умна, тем более вы вряд ли захотите, чтобы я в таком состоянии представляла вас в суде. Некоторые могут прийти к неверным выводам. Первое впечатление очень важно.
— Вы исцелитесь еще до первого суда. — Мистер Балес кивком голов указал на синяки. — А они пройдут уже завтра.
— Я не совсем такая, как вы, мистер Балес. Синяки могут не сходить еще много недель.
— О чем, черт возьми, вы все говорите? — Джейкоб подошел поближе.
— Я же сказал, заткнись. — Балес со злостью посмотрел на мужчину. — Сейчас же.
Джейкоб не выглядел счастливым, но все равно замолчал. Бэт понимала, что позже, когда они останутся наедине, Джейкоб выльет на нее все накопившееся дерьмо. А на данный момент он просто не хотел выводить из себя нового клиента, тем более тот был связан с Уорреном Отисом.
Двери распахнулись, и Бэт обернулась. Ей пришлось немного наклониться, так как Крэйвен загораживал обзор.
В комнату зашли Уоррен и два его телохранителя. Крэйвен вдохнул, и Бэт поняла происходящее по его напряженному телу.
— Ох. Как я понимаю, теперь их еще больше?
Крэйвен коротко кивнул, подтвердив подозрения Бэт. Это ее не удивило. Именно Уоррен порекомендовал мистеру Балесу ее фирму, а значит, имело смысл предполагать, что Отис тоже ликан. Бэт заметила, как Уоррен и его команда безопасности из двух человек внезапно остановились, все трое сосредоточились на Крэйвене. Их ноздри раздулись.
— Неожиданно. — Уоррен остался стоять у дверей, не подходя ближе. Мужчина обратился непосредственно к Бэт. — Не могли бы вы представить нас?
— Да кому это нахрен нужно? Какой-то охранник, которого она наняла. — Джейкоб пересек комнату и протянул руку. — Я привел ее сюда, как ты и просил, Уоррен.
Уоррен отступил к своим телохранителям. Мужчины же подошли ближе к стенам. Уоррен окинул взглядом Крэйвена.
— Твой альфа заключил с нами сделку. И я ожидаю, что он выполнит обещание.
— Не понимаю. — Взгляд Джейкоба метался между Крэйвеном и Уорреном. — Что здесь на самом деле происходит, Уоррен? Ты утверждал, что твой друг желал, чтобы его защищала именно Бэтина.
— Джейкоб вообще должен здесь присутствовать? Он начинает меня раздражать, — Мистер Балес сел на край стола. — Это твой питомец, так дерни его за поводок.
Уоррен зарычал.
— Ты пытаешь приказать мне, Трэвис?
— Нет. — Трэвис Балес соскользнул со стола и опустил голову. — Прости. Просто он меня очень раздражает.
— Я в курсе. — Уоррен сделал небольшой шаг вперед, и за ним сразу же проследовали телохранители. — Это ничего не меняет, вамп-ликан. Мы с твоим альфой пришли к соглашению. И я его выполнил.
Крэйвен обернул руку вокруг талии Бэт и притянул девушку ближе к своему телу.
— И что же Дэкер предложил тебе?
Бэт обрадовалась, что Крэйвен обнял ее, так как неожиданно она почувствовала слабость в коленях. Видимо Уоррен решил ее подставить. Она сотрудничала с этим мужчиной с самого начала работы в этой фирме, а он продал ее. Джейкоб же, очевидно, понятия не имел, что происходит.