— Конечно. Я не собиралась причинять себе боль. — Бэт вздернула подбородок. — Как мне это удалось? Я никогда не наряжалась на Хэллоуин, но когда-то у меня неплохо получалось. Синяк под глазом выглядит натурально? А щека?
— Да. Очень скверно.
— Хорошо. — Направляясь к шкафу, она прошла мимо Крэйвена и открыла дверь.
— Зачем ты это с собой сделала?
Крэйвен прошел за ней следом, пытаясь прикоснуться к ее лицу. Мужчину беспокоила поврежденная кожа девушки, даже если травмы не были реальными. Это заставляло его защитные инстинкты сходить с ума.
Бэт резко обернулась.
— Не прикасайся! — Она повернулась к Крэйвену спиной, окинув оценивающим взглядом платья. — Я хорошо знаю партнеров. Они потребуют, чтобы я немедленно начала выстраивать линию защиты для нового клиента. Тогда ты точно выльешь на меня тонну дерьма и откажешься пустить на работу. Ты ведь посчитаешь, что интерны, которых мне придется приглашать сюда, возможно, находятся под внушением и хотят меня убить. — Бэт выбрала черный костюм, сняла его с вешалки и повернувшись к Крэйвену. — Этот приём называется «вызвать жалость».
Мужчина просто, молча, пялился на Бэт.
— Если я появлюсь на встрече похожей на дерьмо, то Джейкоб и остальные партнеры будут выглядеть последними мудаками. Поэтому в любом случае будут вынуждены предоставить мне пару дней на лечение. Я же представляю фирму. Ты бы, взглянув на меня, сказал: «жертва обстоятельств»? Только представь насколько ужасно, если кто-то из их адвокатов, представший перед судьей или репортерами, будет похож на того, кто побывал в стиральной машине на режиме сушки.
— В этом нет необходимости.
— Ерунда. Дай мне передохнуть, Крэйвен. Я пытаюсь осчастливить тебя и спасти свою карьеру. На данный момент эти два пункта работают против друг друга. Ты требуешь, чтобы я избегала людей, а партнеры хотят, чтобы это дело досталось именно мне. Я не могу заниматься всем одновременно. Таков мой план. Благодаря этой хитрости у меня появится немного времени.
— Просто я мог бы внушить твоему боссу, выбрать другого адвоката, а тебя отправить в отпуск.
Неожиданно Бэт почувствовала себя идиоткой.
— Черт. Я как-то об этом не подумала.
— Так и знал, что ты что-то задумала. Вот почему ты должна быть со мной откровенна.
— Извини, но я забыла, что встречаюсь с парнем, обладающим супер-способностями. Для меня это все как-то в новинку.
— Мы не встречаемся. Я твоя пара.
Бэт не упустила вспышку гнева Крэйвена.
— Тебя очень сильно выводят из себя две вещи.
— И что же это?
— Когда тебя называют оборотнем и моим парнем.
— Смой грим.
Она задумалась, но покачала головой.
— Нет. Я все же воспользуюсь своим планом.
— В этом нет необходимости.
— Есть ли в вестибюле камеры? Я никогда не присматривалась к комнате. Мне довелось там побывать четыре года назад. Тогда я думала, что встреча с соседями на рождественской вечеринке проведенной ассоциацией будет веселой. Вот только это оказалось ошибкой. Им стоило назвать это «смесь отчаяния и жалости неудачников».
— Мужчины пытались заигрывать с тобой?
— Я оказалась там единственной женщиной. Поспешив выбраться оттуда, я больше никогда не ходила на сборища ассоциации. Они проводят такие мероприятия несколько раз в год, на праздники. В этот вечер у меня всегда появляются дела, или я просто разговариваю по душам с Дасти, — воспоминания о сестре расстроили Бэт. — Надеюсь, у нее все хорошо. Может, ты включишь телефон и посмотришь новые сообщения?
— Я же говорил, что сегодня вечером буду звонить туда, чтобы рассказать новости.
— Почему не сейчас?