"А нет ли печенек?"
"Само собой."
Ник вприпрыжку отправился в заднюю комнату, где она обычно хранила свои свеже-выпеченные печеньки. О да, теперь вернемся к тому, о чем бы он хотел поговорить.
Он не знал, чем она их начинила, но они таяли во рту, и ему хотелось наесться ими до отвала.
"Кстати," выговорил он, забирая очередную пригоршню. "Спасибо, что присылала их в больницу. Они мне очень помогли."
"Всегда пожалуйста, мистер Готье. Ты уже был у Кириана?"
"Был там пораньше." Он вышел из комнаты и встал рядом с ней за прилавком. "Познакомился с одним его другом по имени Эш Парфен… не могу выговорить."
Она многозначительно молчала.
Ник подумал, что бы это значило. "Ты тоже с ним знакома?"
"Да." Она сунула свои чеки в синий конверт, в который обычно откладывала деньги.
"Ты знаешь, как произносится его фамилия?"
"С большим почтением" — подмигнула она ему. "Пар-фе-но-пи-ус. А-хе-рон Пар-фе-но-пи-ус."
"Да, язык можно сломать. Не думаю, что мне когда-либо пригодится ее произношение. Представляешь, если бы пришлось это выучить в детском саду? А я-то считал, что Готье трудная фамилия. Я перестал коверкать ее только годам к десяти."
Она рассмеялась.
Только Ник успел покончить с остатками печенья, как она потянулась за кофтой. Напяливая ее, она отошла включить сигнализацию, пока он ждал у двери. Как только послышались гудки, она выпроводила его и тщательно заперла дверь.
Лиза обхватила его здоровую руку. "Знаешь, мне не хватает прогулок с тобой. Можно тебя как-нибудь увести от Кириана?"
"Тебе придется договариваться об этом с ним. Раз он платил за лечение, он в каком-то смысле мой хозяин." "Уверена, он и за работу платит лучше других."
"Получше. Но он не печет мне шоколадного печенья."
Рассмеявшись, она остановилась у автомата попить. Ник проводил ее к машине и помахал рукой, когда она в нее садилась, оставляя его на улице перед своим магазином. Он уже собрался было возвращаться в клуб, как услышал странный звук, доносящийся с аллеи, отделявшей ее магазин от соседнего. Похоже было на собачий лай…
Но нет, это был тот же звук, что он уже слышал у дома Кириана. Звук охотившихся на него зомби.
Холодящий ветер прошелся по его коже, и он мог поклясться, что небо потемнело.
Все фонари на улице погасли, а в нескольких машинах запустилась сигнализация.
"Что за…"
Из аллеи вылетело нечто, с такой скоростью, что он не смог распознать, что это было, ибо оно протаранило его и повалило назад.
ГЛАВА 9
Его сильно ударило в грудь и сбило с ног. Покатавшись с этим по земле, он вскочил на ноги и принял стойку, хотя его плечо опять дергало от боли. Черт, неужели никогда не пройдет?
Когда он разглядел Стоуна, у него случился заворот кишок. Сначала он подумал, что Стоун — зомби, но глядя на него, понял, что он…
Нормальный, насколько нормальным мог быть Стоун. Это мало что проясняло.
"Что ты делаешь?" Нику пришлось сделать над собой усилие, чтобы сдержаться и не дать слететь с языка вертевшемуся на нем грязному ругательству. Но он не хотел доставить Стоуну удовольствия осознать, насколько тот его достал.
Стоун смеясь, оттолкнул Ника. "Я тебя напугал, малолетка?"