— Это старая сторожевая башня, — сказал сэр Колдер, топая за ним. — Упала давно, даже прежде чем родился твой отец. Раньше мы отправляли часовых на выступ — там можно разместить полдюжины человек и костер, и фундамент удерживает большую часть ветра. И от туда хорошо виден подход к каньону.
— Ловко, сказал Флетчер, избегая соблазна подняться по уступу и взглянуть.
Вместо этого он прошёл вперед, ко входу каньона. Его поразило то, насколько узким был промежуток: Игнатус мог бы, сидя в центре раскрыв крылья, достать до краёв. Если бы армия должна была пройти здесь, им пришлось бы миновать узкое место колонной не более десяти человек в ряд.
— Мы называем это расщелиной, — сказал Ротерем, следуя за Флетчером. — Если бы ты посмотрел сверху, это выглядело бы как песочные часы, причем этот промежуток был бы в середине.
— И это единственный путь в Ралейгшир? — спросил Флетчер.
— Конечно, — ответил Ротерем. — Горы простираются до Весании на запад, а линии фронта защищают границы на востоке, за рекой Уотфорд. Вот и всё.
Флетчер сделал шаг и споткнулся, задев ногой что-то полое и металлическое.
— Что это? — спросил он, обращаясь больше к себе. Он опустился на колени и соскоблил грязь с круглой формы, настолько сильно заржавевшей, что она сочеталась с грязью.
— Ещё одна реликвия из прошлого? — спросил он.
— На самом деле, немного новее, — сказал сэр Колдер, опустившись на одно колено и положив руку на ржавую конструкцию. — Веришь или нет, но это первая пушка, сделанная за несколько недель до твоего рождения. Первая пушка, во всех отношениях.
Он усмехнулся и покачал головой.
— Я удивлен, что старушка все еще здесь.
— Подождите… разве не отец Отелло изобрёл пушку? — спросил Флетчер.
— Он, парень, — сказал сэр Колдер, убирая грязь, чтобы увидеть клеймо на боку.
Торсейджер
— Что она здесь делает? — спросил Флетчер, проводя пальцами по старой надписи фамилии Отелло.
— Твой отец Эдмунд заказал её. Бросил вызов всем кузнецам в Корсилиуме, чтобы придумать что-то, что было бы разрушительно на небольшом участке, имея в виду этот промежуток. И Утред предъявил ему это. Конечно, это было не намного больше, чем железная труба, заполненная элементарным порохом и старыми гвоздями, но свою функцию выполняла. В ранних прототипах использовались бамбуковые части, веришь ли!
Флетчер усмехнулся, представив молодого Утреда, возившегося в своей кузнице с бамбуком. Сэр Колдер вздохнул и похлопал по ржавой конструкции.
— Мы никогда не стреляли из этой чёртовой штуки, если, конечно, не считать демонстрацию Утреда. Мы должны были находиться здесь в ту ночь, когда умерли твои родители. Форсайты, вероятно, подумали, что это мусор.
— Это часть истории, — сказал Флетчер. — Как для Утреда, так и для моей семьи. Я заберу её в Ралейгтаун и восстановлю.
Ему было приятно узнать, что у его отца и семьи Отелло была какая-то связь. Фактически, изобретение пушки было тем, что дало начало гномьей претензии на равенство. Возможно, если бы его отец не сделал вызов, мир был бы другим.
— А, вот где прячутся мальчики Форсайта. Там есть костёр, — закричал Ротерем. — И палатки.
Флетчер повернулся, осматривая пустой каньон позади, как будто они каким-то образом разминулись, когда вошли. Но нет, рука Ротерема указывала на треугольный выход из каньона. Когда Флетчер посмотрел более внимательно, он смог разглядеть контуры палаток в траве.
— Эти идиоты, — прорычал сэр Колдер, топая через расщелину на луг. — У них кемпинг не на той чёртовой стороне.
Флетчер последовал за ним. Он зажмурился от яркого света солнца, когда вышел из тени каньона. Слева и справа, гряда изгибалась наружу и уходила в даль, оставляя несколько сотен футов запутанных трав и низких кустарников, прежде чем начиналась стена джунглей. Несколько чахлых деревьев торчали в этой области, но в остальном она была лишена жизни.
— Есть кто-нибудь? — позвал Флетчер, чувствуя беспокойство. Десятки палаток поставленных на земле, но если и были жильцы, то они не ощущали их присутствия. Многие из жалких конструкций рухнули, различные бочки и ящики лежали брошенные рядом с ними.
Лёгкий ветерок пронесся мимо, направляясь к каньону позади них.
— Ленивые дураки покинули свой пост, — к такому выводу пришёл сэр Колдер, пиная круг из камней на земле своей деревянной ногой, камень кувыркнулся в кучу обгоревшего бамбука. — Вероятно, пробрались обратно в Корсилиум, как только мы прибыли в Ралейгтаун. Мы были без защиты все это время!
Но Флетчер не был так уверен. Он присел и зарылся пальцами в пепел в кострища.
— Нет, — сказал он, чувствуя самый яркий намек на тепло. — Этот костёр потух всего час или около того назад, плюс пепел был бы развеян. Возможно, Дидрик отправил им сообщение вчера вечером, сказав, чтобы они добрались до Уотфордского моста утром. Мы, возможно, разминулись с ними.