Флетчер не мог не чувствовать восторга, наблюдая, как гном почтительно кивает Бердону и топает вниз по дороге. Каждой деревне нужно было что-то производить. Пэлт был известен своими мехами и кожей. Возможно, Ралейгшир будет известен своими чёрными деревьями. Хотя, у него были планы на овец, которые ожидали в конюшне поблизости.
— Знаешь, тебе не нужно было быть таким таинственным, — сказал Флетчер, поворачиваясь к Бердону. — Я узнал Атола всего несколько дней назад.
— Вообще-то, я говорил не о нём, — сказал Бердон, хлопая ладонью по плечу Флетчера и толкая его к южному выходу с площади. — Они должны быть с солдатами.
— Просто скажи, кто это, — простонал Флетчер, уставший от тайны. Затем он увидел их, стоящих там, где заканчивался город и началась саванна. Они смотрели на равнину, где тренировались солдаты, поэтому он не мог видеть их лиц. Но он узнал бы где угодно, этот клок светлых волос и красные локоны рядом с ними. Рори и Женевьева приехали в Ралейгшир.
Он ворвался на бег, пораженный при виде них. Сэр Колдер стоял между парой, осматривая солдат, тренирующихся перед ним.
— Эй! — крикнул Флетчер.
Они развернулись на звук его голоса. Именно тогда Флетчер понял, что это был не сэр Колдер. Это было лицо, которого он не видел больше двух лет. Человек, который появился и исчез, как сильный ветер, перевернул его жизнь с ног на голову.
Ротерем.
Глава 42
ФЛЕТЧЕР ОСТАНОВИЛСЯ как вкопанный и смотрел на старого воина.
— Ну, ну, — сказал Ротерем, держа руки на поясе. — Посмотрите кто это.
— Привет, Флетчер, — сказал Рори, нервно проводя рукой по волосам.
— Что вы здесь делаете? — спросил Флетчер недоумённо.
— Ну, маленькая птичка сказала мне, что ты нанимаешь людей, — сказал Ротерем, намек на улыбку играл на его седом лице. — Эта маленькая птичка, конечно же, наш король.
— Король? — спросил Флетчер.
— О, да, мы оба неразлучны, — сказал Ротерем, почёсывая соломенную щетину. — Почему ты думаешь меня не было на суде? Этот наш король трусливый мудак; как только люди триумвирата начали искать меня, он заставил тихо исчезнуть. Знал, что я не улучшу твои шансы, если выступлю там — я такой красочный тип и так называемый дезертир в сапогах. Я, чёрт возьми, бил баклуши на ферме в то время.
— У меня сердце радуется при виде Вас, — сказал Флетчер, улыбаясь седому ветерану. — Мы могли бы использовать ваш опыт.
— Да, сэр. Или лорд. Черт возьми, как все меняется, а? Лучшее и худшее решение, которое я когда-либо принимал, дав тебе эту книгу. Из того, что я видел в этих кристаллах, мы были бы до наших глазных яблок в навозе гоблинов, если бы не ты и твой маленький демон.
— Ну, он уже не такой маленький, — сказал Флетчер, хлопая Ротерема по спине. — Вы увидите его.
Он повернулся к Рори и Женевьеве, которые тихо стояли в замешательстве.
— А вы оба?
— Ну… мы слышали, что тебе нужны солдаты, такие же как Роттер, — сказала Женевьева. — И поэтому… армия… разумно.
— Женевьева пытается сказать, что нам не нравится армия, — сказал Рори, потирая шею. — Они не хотели давать нам руководящие должности, даже не хотели, чтобы мы сражались.
— Что ты имеешь в виду? — спросил Флетчер. — Нам нужен каждый боевой маг, что может быть направлен на линию фронта.
— Они хотели нас для своих зарядных камней, — объяснила Женевьева.
Понимание озадачило Флетчера, и его мысли снова вернулись на уроки Рука в первый год. Они были группой небольших кристаллов корунда одинакового цвета и использовались для хранения маны для последующего использования. Он только видел, как они использовались в качестве помощи начинающим призывателям, когда те впервые пробовали открывать порталы в эфир. Но он знал, что они были важны на линии фронта, дополнительная мана использовалась, чтобы держать щиты боевых магов над траншеями, когда шаманы орков обрушивали на них огненные шары ночью.
— Клещи имеют низкую ману, но они восстанавливают ее быстрее, чем большинство демонов. Поэтому каждый день нам приказывали переливать нашу ману в них, а затем отпускали. Мы не были так важны, потому что наши уровни призыва очень низки, — сказал Рори, пиная землю ботинком.
— Итак, мы ходатайствовали перед королем о переводе, и он предоставил его при условии, что ты примешь нас, — сказала Женевьева. Она умоляюще посмотрела на него.
Внутренне Флетчер ликовал. Хотя они имели низкий уровень, но имея пару на руках, было бы огромным преимуществом в битве. Не говоря уже о том, что они оба прошли подготовку по военной стратегии и командованию.
— Вы будете вторыми лейтенантами, — сказал Флетчер, пытаясь скрыть свое волнение в голосе. — Но каждый будет отдан под командование отряд. Если вы готовы принять эти условия, для меня будет честью взять вас.