Библиотека

🕮 Читать книгу «Боевой маг» онлайн

Автор: Таран Матару





Размер шрифта:

— Я потерял семью, — сказал Флетчер, улыбаясь сквозь слезы и обнимая грубого кузнеца. — Но я получил новую, благодаря тебе. Тебе не за что извиняться. Без тебя, я бы не стал тем, кем являюсь.

Некоторое время они стояли обнявшись, а сэр Колдер бродил, вытирая глаза, когда думал, что они не смотрят.

Наконец, Бердон отпустил его.

— Солдаты вернулись, — сказал он хрипло. — Мы нашли место для лагеря.

Это была церковь. Витражи исчезли, но потолок и крыша, сделанные из арочного камня, выдержали испытание временем, чтобы оставить надёжный покров над головой. Сухие скамейки были вырваны порывом ветра от взрыва, поэтому оставались исправными. За исключением нескольких своенравных сорняков и кучек мертвых листьев, которые ворвались через окна, она была хорошим местом для колонистов, чтобы организовать лагерь.

Когда они возвращались, сэр Колдер показал им старый колодец, который можно было бы использовать, после очистки от останков животных и гниющей растительности, что набивалась на протяжении многих лет.

Их главной заботой была пища — что было достаточно для Флетчера, им едва хватит, чтобы продержаться несколько дней, поскольку 135 человек легко съедят две бочки солёной свинины и оленины, которые гномы привезли с собой.

На данный момент основным приоритетом Флетчера было создание укрытия и решение более неотложных проблем. Он приказал закрыть окна парусиной. Пыль была удалена старыми вениками, найденными в соседних домах, и выложены подушки и постельные принадлежности для сонных колонистов.

Кабаны и козы были привязаны в конюшнях, потому что окружающая местность была слишком наполнена хищниками, чтобы позволить им свободно бродить. Поблизости были замечены шакалы и большие коты. Жителей деревни отправили накосить высокой травы около лагеря на корм, а орехи и корни голодные хряки выкапывали из земли сами. Цыплят оставили в клетках и кормили зерном, которое можно было собрать с местной пшеницы.

Пища должна была быть приготовлена в трёх котлах, простой горячий бульон из соленого мяса и измельченных клубней, чтобы утолить голод. Часовые организованы для наблюдения за хищниками, а секиры очищены и смазаны после ночной работы. Разделение спальных мест — нововведение, придуманное наспех и также внезапно забыто.

Задавались бесконечные вопросы, на которые Флетчер не мог ответить. Только твёрдая поддержка сэра Колдер и успокаивающее присутствие Бердона не позволяли ему потерять терпение.

Был уже поздний вечер, когда повозки были разгружены и организованы, а все важные задачи завершены. Когда солнце начало медленный опускаться за горизонт, колонисты наконец уснули.

Глава 40

ОСНОВНОЙ ПРОБЛЕМОЙ БЫЛА ДРЕВЕСИНА. Сорняки можно вырвать, растительность скосить, мусор очистить. Но многие крыши исчезли или находились на грани разрушения, а деревянные перекрытия между этажами были в ещё более плачевном состоянии.

Затем следовала еда. Во многих домах сохранились остатки огородов, теперь заросшие и усеянные ежевикой и виноградной лозой. Они воспользовались тем, чем смогли, чтобы пополнить запасы, но после завтрака количество мяса уменьшилось вдвое. Если они не захотят существовать на горстках корнеплодов, овощей, фруктов и ягод, им нужно будет вскоре охотиться.

Было трое плотников из Пэлта, муж, жена и их сын, которые в горах делали мебель и интерьер из местного соснового леса. Четыре гнома, двое мужчин и две женщины, также имели некоторые навыки деревообработки, хотя они ограничивались вырезанием ложа оружия и луков. Тем не менее этого было более чем достаточно, чтобы начать восстановление близлежащих домов и обучить неквалифицированных колонистов азам. Им просто нужны материалы.

Когда приблизился полдень, Флетчер, наконец, закончил разделение задач, поделив колонистов на группы, которые сосредоточились бы на уходе за животными, очистке колодца, обустройстве садов и тяжелой работе по удалению сорняков и мусора из города. Бердон и Милло были отправлены собрать инструменты из столярки и кузницы, чтобы после очистки от ржавчины с помощью сока диких лаймов и стальной щётки из их запасов, можно было ими пользоваться.

Флетчер собрал свою армию на следующий день, теперь хорошо накормленную и отдохнувшую, и привел их в зелено-желтую саванну с высокой травой, кустарниками и подлеском. Здесь далеко на юге погода была теплая даже ранней весной, поэтому солнце выло высоким и жарким, когда они пробирались сквозь травы на равнине Ралейгшир. Они шли полностью вооруженные, с патронташами мушкетных патронов, крепившимися на груди, мушкетами и секирами, перекинутыми крест на крест на спине.

— Я хочу, чтобы ваши мушкеты были готовы, — сказал Флетчер. — Держите свои глаза чистыми для чего-нибудь вкусного из котла сегодня вечером.

Сэр Колдер подошёл к нему.

— Их мушкеты еще не заряжены, — прошептал он. — Они не знают как.

— Так научите их, — ответил Флетчер.

— Я старый воин, — сказал сэр Колдер, глядя через плечо на ожидающих солдат. — Ружья появились после моего ухода.

— Кобе, — позвал Флетчер. Парень подбежал, вытирая лоб.

— Что я могу сделать для вас, Лорд Ралейг? — спросил Кобе.

— Раньше ты был рядовым, верно? Можешь зарядить мушкет?

— Прошло несколько лет, но… вроде бы.

— Покажи им, как это делается, — приказал Флетчер.

— Да, сэр.

Флетчер наблюдал, как Кобе вернулся к остальным и снял мушкет. Парень колебался, но действия, который он выполнял, выглядели точно так же, как если бы Флетчер заряжал пистолеты.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта: