Библиотека

🕮 Читать книгу «Боевой маг» онлайн

Автор: Таран Матару





Размер шрифта:

— Больше, чем просто люди, которые могут зарядить оружие и нажать спусковой крючок, — сказал Флетчер. — Я хочу солдат, которые смогут противостоять ездокам на казуарах и смогут подрезать им колени. Солдат, которые смогут держаться в ближнем бою, будь то против маканы, копья или дубины в руках орков или гоблинов.

Атол глубоко вздохнул и ухмыльнулся.

— Это всё? — спросил он.

— Ещё нам нужны мушкеты, — сказал Флетчер. — Ничего не обычного, просто прочное, надежное оружие, которое не заржавеет при первой капле дождя.

— Ну, больше похоже на это, — сказал Атол, пройдя несколько шагов к орудийной стойке и вынул одно из орудий из своего гнезда. В глазах Флетчера, он был похож на любой другой мушкет с длинным одиночным стволом, резным деревянным ложем, спусковым крючком и кремневым замком.

— Он легче, чем ваш обычный мушкет, но столь же прочный и более устойчивый к погоде и менее плотный. И сталь и сама древесина были обработаны льняным маслом, для того чтобы защитить его от ржавчины и гнили.

— Мы их возьмем. — Флетчер усмехнулся, вырвав мушкет из рук Атола и почувствовал его вес. Он был немного тяжелее, чем его собственный меч.

— Теперь для вашей проблемы с близким боем, — сказал Атол, вернув мушкет, и начал просматривать оружие. — Если вам нужно заблокировать кавалерийский налёт, или толчок казуара, в зависимости от обстоятельств, вам понадобится древковое оружие, не так ли, сэр Колдер?

— Точно, — сказал сэр Колдер. — Что-то, что можно опереть о землю и позволить им натолкнуться. Кроме того, дополнительная длина поможет с орками, их зона досягаемости в двое превышают человеческую.

Они последовали за Атолом туда, где смесь копьев, древкового оружия и различных посохов была выставлена вертикально на длинной деревянной стойке, от самых высоких до самых коротких.

— Вам будет нужен наконечник, чтобы колоть и резать, — сказал Атол, — и лезвие топора, чтобы рубить, когда они подойдут вплотную, и вы переместите руки вверх по древку. Поэтому я считаю, что лучшее оружие для вас — это секира.

Атол взял со стойки новое древковое оружие и поднял её к тусклому свету масляной лампы. Это было страшное оружие, и Флетчер с трудом верил, что может существовать комбинация столь многих орудий. Вытянутое острие копья на вершине, а под ним — широкое изогнутое лезвие. С другой стороны топора он увидел квадратный боёк молотка со странным шипом, который выходил из его центра.

Флетчер опознал шип как клинок, известный как вороний клюв, предназначенный как для прокалывания, так и для сбивания всадника с его маунта или бойца с ног. Молот действовал как добавочный вес, чтобы увеличить импульс при размахе топора и придать клюву ворона достаточно силы, чтобы проникнуть через броню или толстый череп орков.

Атол указал на металлические крепления вдоль верхней трети древка, покрывающее дерево цилиндром из металла.

— Вы не найдёте более универсального оружия, — сказал он. — Смотрите сюда, мы поместили стальной ланцет вдоль рукояти, так что вы можете ей блокировать и не бояться разрушения древесины.

Флетчер улыбнулся и провел пальцами по лезвию топора, затем вздрогнул, почувствовав остроту его кромки.

— На другом конце даже есть шип, чтобы помогать упирать древко в землю или бить в спину, как получится, — сказал Атол, указывая на короткий металлический шип на конце древка. — И также есть рондель для защиты пальцев от проскальзывания клинка.

Он постучал по маленькому металлическому диску рядом с верхним полюсом, прямо под ланцетом, похожим на рукоять.

— Хорошо, не переборщи, — сказал сэр Колдер, хлопая Атолла по спине. — Флетчер, я думаю, это прекрасное оружие. Если захочешь взять, я буду обучать парней правильно использовать его. Я также хорош с квотерстаффом, как и с мечом.

— Мы тоже их возьмем, — сказал Флетчер, пораженный тем, что они нашли такое идеальное оружие так быстро.

— Отлично! — сказал Атол с облегчением в голосе. — Я думал, мы пробудем здесь целый день. А теперь, большое разоблачение. Жаль, что Брисс не смогла прийти, чтобы показать вам это, но она слишком занята, заботясь о ваших гостях.

Он начал идти вглубь комнаты.

Флетчер едва удержался, чтобы не побежать впереди Атола, но ему не пришлось долго ждать. Атол остановился лишь через десяток шагов. Он поднял масляную лампу, чтобы показать манекен, в положении, как если бы тот стоял смирно. Он был одет в совершенно новую форму.

— Красиво, — вздохнул Флетчер.

Форма была сделана из темно-зеленой ткани, с черными пуговицами и длинными сапогами из темной кожи. Куртка была двубортной и длиной чуть выше колен, под которой прямые брюки были заправлены в зашнурованные ботинки.

Ручная работа Атола обеспечивала самые красивые части ансамбля. Манекен носил два бронированных наручня на внешних поверхностях предплечий, чтобы отклонять удары, которые в противном случае могли бы раздробить или отсечь их, а вокруг шеи был стальной латный воротник, который защищал плечи, верхнюю часть грудной клетки и горло, не стесняя движения.

— Мы не хотели навешивать слишком много доспехов, — сказал Атол, смущенно шаркая ногами. — Поэтому пришлось пойти на компромисс. Он сделан из той же шерсти, которую Брисс использовала для вашей униформы в миссии, поэтому она теплая, но дышащая и водонепроницаемая.

— Чёрт побери, — сказал сэр Колдер, поглаживая ткань. — Ты напал на золотую жилу, парень.

— Да, — ухмыльнулся Флетчер. — Что имею.

Глава 36

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта: