Библиотека

🕮 Читать книгу «Боевой маг» онлайн

Автор: Таран Матару





Размер шрифта:

Но прежде чем он смог их достать, возникла вспышка света, и Флетчер повернулся, чтобы посмотреть.

Великий демон снова проплывал, разливая волны огня и прочесывая землю вдоль линий Гоминиума. Драгуны, разбегались с его пути, Арктур просто ускользнул от огненной полосы разрушения прыжком в небо своего маунта. Позади, закричал кто-то менее удачливый, пока остался только обугленный скелет.

Рев торжества раздался из пасти дракона. Флетчер мог видеть бледную фигуру Хана, сидящую верхом на шее. Он размахивал своей длинной маканой. Один раз. Два.

Это был сигнал. Большой волной ряды орков ринулись вперёд, пробегая опалённую землю с оглушительным ором боевых криков, которые проморозили Флетчера до костей. Стремительно по краям неслись всадники на носорогах, с опущенными рогами, готовые к удару. Неудержимая волна варваров.

Оружейный залп раздался в рядах людей. Орки кувыркались, дергались и падали, но все же шли вперед не останавливаясь и не замедляясь. Пятьдесят футов. Сорок. Молния и огонь вспыхнули от боевых магов и демонов, когда они отступили за линии, разрывая дыры в ордах. Это было недостаточно. И даже близко.

Но было что-то ещё. Было слышно грохот. Грохот копыт и… пение. Голоса, лились в гармонии, посылая эльфийские слова, несущиеся через ландшафт.

И затем, грациозно обходя тонкую линию отчаявшихся людей, пришли лоси, опустив рога, встретили на флангах орочью атаку.

Рога отбрасывали орков в сторону, в то время как луки стреляли стрелами во встречные ряды, застревая в черепах и шеях со смертельной точностью. Фальксы мелькали из стороны в сторону, снимая головы с плеч.

Носороги и олени столкнулись с разрушающими кости ударами, наездники с обеих сторон слетали со своих мест в ближнем бою. Мушкеты Гоминума развернулись внутрь, чтобы сконцентрировать огонь в центре эльфийских клещей. Двадцать футов.

Орки были отброшены свирепой стрельбой, самые близкие отлетали назад, как куклы, дергавшиеся на струнах. Шатались и падали с дюжиной рваных ран. Залп прервался.

На востоке от Флетчера ревел дракон, разворачиваясь по длинной дуге для атаки. И он мог видеть, что должно произойти. Разливающееся пламя по тонкой линии людей. Масса эльфов, утопающая в море огня. То чего ждал Хан. Раньше он играл с ними. Ожидал встречи союзных армий.

Тем не менее когда Флетчер наблюдал за медленным разворотом великого зверя, он знал что нужно делать.

Один последний бросок игральных костей.

— Захвати Ловетт и Офелию и спрячьтесь в облаках над ним, — крикнул Флетчер Сильве, вдавливая пятки в бока Игнатуса. — Ждите моего сигнала.

Игнатус рванул, и Флетчер услышал ответ Сильвы, прежде чем умчался.

— Что ты делаешь?

У он не ответил. Времени не было.

— Спасибо, мой друг, — вздохнул Флетчер, обнимая шею демона. Он почувствовал импульс любви от храброго демона, когда они мчались к дракону, ветер развивал его волосы и заставлял глаза слезиться. Они либо победят, либо погибнут вместе. Другого исхода не было.

Они пролетели над криками битвы и треском стрельбы. Он мог видеть, как дракон завершает свой разворот и начинает свой подход к сосредоточению союзников. Крик Афины предупредил его об опасности.

Сейчас или никогда. Он наложил заклинание усиления на горло, выжимая последние остатки маны.

— Хан! — проорал Флетчер, его голос пронесся над равнинами.

Даже сквозь шум битвы альбинос услышал его. Дракон поднял глаза, когда Флетчер стремительно падал по направлению к ним, вынув хопеш.

Хан покачал головой, игнорируя его. Цель ниже была слишком заманчивой. Тысячи его врагов, упакованные в длинную полосу вдоль поля битвы.

— Посмотри мне в лицо, трус! — насмехался Флетчер, давя на гордость лидера орков.

Теперь Хан поднял глаза, его губы освободили бивни с рычанием. Он поднял руку, и Игнатус отскочил в сторону как раз вовремя. Молния прошипела мимо. Тем не менее они бросились на врага.

— Где твои виверны, великий Хан? — кричал Флетчер. — Ты потерял из них на обратном пути из эфира?

Теперь дракон поднялся вверх, его огромные крылья поднимали пыль вдоль поля битвы. Это сработало. Хан заговорил, его слова поднимались вверх.

— Я избавитель, — сказал он, и его голос звучал с религиозным рвением. — Я избран.

— Докажи, — прокричал Флетчер. — Сразись со мной! Или «Избранный» боится одного пацана?

Рев, такой громкий, что Флетчер почувствовал его в своей груди. Дракон летел к ним, его пасть была широко раскрыта. Внутри Флетчер увидел зарождающееся пламя.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта: