Полина украдкой разглядывала проходящую мимо молодую парочку. Хорошенькая, румяная гномка приветливо улыбнулась оборотнице, блеснув белыми зубками. А Полина растерянно почесала макушку:
— А как же золото, металлы, самоцветы?
— Это да! — Владий хохотнул: — В недрах гор гномам нет равных. Они главные монополисты драгоценных камней и металлов. Здесь, кстати, есть хорошие ювелирные лавки. Зайдём?
Полина пожала плечами:
— Не знаю. Нас за подарком послали.
— Вот там и подарок можно глянуть. Я так понимаю, мы едем к Горду, других друзей у Рейна нет.
— А кто этот Горд?
— Из Рыжей стаи, — Сварн уверенно шёл по городским улицам. — Горд Мейер и наш альфа — ровесники, вместе поступили в Элларийский Университет и учились там. С тех пор и дружат.
— А ещё Горд обожает холодное оружие, — добавил Арлаг.
— Собирает?
— Владеет он им тоже всем на зависть, — уточнил Владий, толкая дверь магазина. — И я знаю, что мы ему подарим.
Подарок выбирали долго. Полина готова была поколотить Рыжего, но вынуждена была признать, что вечно ноющий волк действительно обладает хорошим вкусом. И всё бы ничего, но он наотрез отказался отпустить её со Сварном от себя и таскал по оружейным и ювелирным магазинчикам битых два часа.
Полина заинтересованно разглядывала всякую мелочёвку: закладки для книг, ручки — пока Каминский с Арлагом перебирали клинки из заговорённой стали.
— Вам что-то показать? — послышался тихий голос рядом.
— Нет-нет, я просто смотрю, — тут же отстранилась от прилавка женщина и махнула в сторону оборотней, торгующихся с продавцом. — Я с ними.
Волчица посмотрела на пожилого гнома рядом. Он был немного ниже её ростом с седыми волосами и такой же бородой. А ещё пронзительный взгляд серо-синих глаз. Мужчина посмотрел в указанном направлении, понятливо улыбнулся:
— А-а-а…
— Подарок выбираем, — немного смущённо пробормотала оборотница.
— С подарком важно угодить. Но иногда всё так предсказуемо: женщинам дарят украшение, мужчинам — оружие.
Полина удивлённо моргнула: как он узнал? Но вслух заметила:
— Возможно, но если это хобби?
— Подарок должен поразить, затронуть что-то внутри одариваемого. Вот мне почему-то кажется, что подари вам кольцо или серьги — вас бы это не впечатлило, — предположил гном.
— Но понравилось бы, — улыбнулась волчица.
А мужчина неуловимым движением вытащил маленькую коробочку:
— А если так?
— Боже! — ахнула женщина, разглядывая золотую закладку для книг, украшенную крохотными синими камнями. — Это незабудки?
— У нас этот цветок называют дилия, — улыбнулся гном и положил рядом небольшой томик, обтянутый тканью. Книга выглядела старой и немного потрёпанной, но Полина кое-что понимала и видела, что вещь уникальная. Осторожно коснулась переплёта:
— Я обожаю книги. Как вы догадались?
— Долго живу, — грустно улыбнулся гном. — Это «Сказки феи Падсарады» — один из восьми сохранившихся экземпляров.
Полина, словно зачарованная, листала чуть хрустящие странички, покрытые мелкой вязью.