Библиотека

Засранец Бэдд

Книга добавлена: 10 январь 2023, 21:37. Читали: 2 336
Я была обычным санитарным инструктором, если быть точнее ‒ военным медиком. Поэтому, когда я слышу, как кто-то кричит: «Врача сюда!», я точно знаю, что это лишь начало. Все происходит на автомате, без промедления. Не уверена, что вообще видела лицо парня, чью ногу я осматривала. Все, что я видела, это он. Зейн Бэдд. Его смокинг был сшит идеально по фигуре, словно врос в него; взгляд отражал неистовый нрав и суровость, присущую искушенному войной ветерану. Но как только он посмотрел на меня, его взгляд... смягчился. К тому моменту, как я успела залатать его брата, мы оба были измазаны кровью, и я решила, что он будет моим.
Но неприятность, случившаяся с Зейном, вовсе не поддерживает, она удерживает его.
А беда, случившаяся в моей жизни, даже попытайся я удержаться за такого мужчину как Зейн, то не знала бы, что с ним делать. Это не в моей природе, жизнь преподнесла мне горькие уроки, и одним из них было ‒ не доверять никому, особенно таким парням как он. Зейн воин до мозга костей, он мускулист, великолепен, упрям и одновременно невероятно нежен по отношению ко мне.
Опыт и инстинкты кричат мне, чтобы я держалась подальше от Зейна Бэдда, мчалась от него прочь, но сердце и тело жаждет держаться за него, и никогда не отпускать. Да, это противоречие старо как мир, но для меня ‒ все это совершенное новое.
Будучи морским котиком, ты вряд ли будешь подготовлен к обычной, нормальной жизни. Конечно, я мог бы заботиться о баре и жить со своими семью братьями, но что прикажете делать, когда женщина моей мечты... мечты, о которой я и помыслить не мог, пока не встретил ее... ворвалась в мою жизнь, подобно осколочной гранате? Меня тренировали для атак, учили побеждать, выживать любой ценой, но я понятия не имел, что делать с женщиной, подобной Амаранте Куинн, женщиной, что отобрала у меня мужество и упорство, которым я обладал, до последней крупицы. Но, как оказалось, сражаться намного легче, чем столкнуться лицом к лицу со своими страхами и демонами.
А после, когда вы думаете, что, наконец, справились и все прояснили, судьба посылает все это к чертям собачьим.
18+
Скачать или читать онлайн
Засранец Бэдд
Год:
ISBN:
Любительский перевод
Серия:
Братья Бэдд #1
Язык:
  • Скачать книгу
Скачать: zasraniets-bedd-lp-dzhasinda-uaildier.epub
Размер: 310,38 Kb
Скачать: zasraniets-bedd-lp-dzhasinda-uaildier.fb2
Размер: 525,36 Kb
Скачать: zasraniets-bedd-lp-dzhasinda-uaildier.mobi
Размер: 549,11 Kb
Скачать: zasraniets-bedd-lp-dzhasinda-uaildier.pdf
Размер: 1,19 Mb
Скачать: zasraniets-bedd-lp-dzhasinda-uaildier.txt
Размер: 708,78 Kb

Добавить отзыв или комментарий:
  • winkwinkedsmileam
    belayfeelfellowlaughing
    lollovenorecourse
    requestsadtonguewassat
    cryingwhatbullyangry
Введите код с картинки:*
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Самые просматриваемые

[за месяц]
Развод. Не прощу за
Развод. Не прощу за "походную жену"
[Любовная фантастика]
Мой прежний мир рухнул, когда муж, вернувшись после трёх лет службы, привёз в наш особняк «походную жену». Она оказалась беременной. Следующим ударом стала
63
Брак по расчету, или Истинных не выбирают
Брак по расчету, или Истинных не выбирают
[Любовная фантастика]
Наш брак с сыном герцога Кавайона выгоден обеим сторонам – мы с отцом получим деньги, в которых нуждается наше княжество, а его светлость – доступ к алмазным месторождениям в наших горах.
55
Будет вам Злодейка!
Будет вам Злодейка!
[Попаданцы / Любовная фантастика]
«Слепое» свидание не задалось. Причём настолько, что спасать меня явилась моя точная копия из другого мира! Она сказала, что мне больше нельзя оставаться на Земле, что я должна поменяться
45
Второй брак герцогини Файф
Второй брак герцогини Файф
[Любовная фантастика]
В маленьком, но богатом герцогстве траур. Правитель погиб, и Совет верных убеждает герцогиню избрать нового мужа. Кто станет им? Воин? Купец? Мудрец? Или…
33
Развод с Владыкой драконов. Жена-злодейка
Развод с Владыкой драконов. Жена-злодейка
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Читала книгу и попала в тело ненужной жены дракона. Он заменил её беременной любовницей. Уеду, восстановлю старое поместье и попытаюсь выжить в новом мире. Но есть проблема.
15
Пара для проклятого дракона
Пара для проклятого дракона
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Мой бывший — Дориан Блэкбёрн. Самый сильный дракон Империи и глава Карателей. Он ворвался в мою жизнь… и снова всё разрушил. Он предал меня. Отправил обратно, в мой мир, на Землю.
23
Вторая жизнь Герцогини
Вторая жизнь Герцогини
[Попаданцы / Фэнтези]
Оливия всегда жила не для себя. Послушная дочь знатной семьи, заботливая сестра, преданная жена — она исполняла свой долг без тени сомнения. Она помогала мужу укрепить позиции при дворе
35
Пара для безжалостного дракона
Пара для безжалостного дракона
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Я — попаданка. Только об этом никто не знает. И мне не повезло. На меня обратил внимание Дориан Блэкбёрн, самый завидный жених империи.
22
Обманутая жена дракона
Обманутая жена дракона
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Ройнхард, холодный безжалостный дракон, предал меня, разменяв нашу истинность на близость с моей сестрой. От этой новости меня накрыло отчаяние, и очередной выкидыш унёс мою жизнь.
20
Неудобная жена. Второй шанс для принцессы
Неудобная жена. Второй шанс для принцессы
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Я принцесса в бегах, и за мной охотится толпа знатных драконов – придворных моего погибшего отца. Единственное спасение – спрятаться в академии под личиной бедной стипендиатки.
10
Хозяйка ведьминых земель
Хозяйка ведьминых земель
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Попала так попала! Местный граф меня явно с кем-то перепутал и требует восстановления благополучия своих земель. Да еще и магию какую-то приплетает, которой у меня отродясь не может быть!
11
Тамара Васильевна меняет профессию!
Тамара Васильевна меняет профессию!
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Артистка в прошлом? Нет, милая, это на всю жизнь! Тамара Васильевна Подушкина знает об этом не понаслышке. За её плечами – блистательная театральная карьера, гастроли по всему миру
10
Светлое наказание темного куратора
Светлое наказание темного куратора
[Юмористическая фантастика / Любовная фантастика]
После эпичного провала в Академии Драконов я оказалась в Южном герцогстве, на родине папочки, который всю свою жизнь делал вид, что меня не существует.
18
Второй супруг графини Корф
Второй супруг графини Корф
[Любовная фантастика]
Прелестная графиня потеряла мужа и удалилась от света. Довольно странно для юной дамы хоронить себя в глуши, потому слухами полнится высший свет Турина. Болтают, что граф умер от неприличной болезни.
16
Наследница с секретом
Наследница с секретом
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Нина Андреевна умерла и очнулась в другом мире – в теле юной Наины, которую опекуны считали собственностью и хотели выдать замуж за жестокого сына. Однако судьба подарила Нине шанс
15
Второй жених баронессы Меглен
Второй жених баронессы Меглен
[Любовная фантастика]
Когда-то юную баронессу Меглен жених бросил прямо у алтаря. Раздавленная скандалом девушка уехала в провинцию и занялась тем, что любила больше всего – рукоделием.
22
Академия льда и пламени
Академия льда и пламени
[Юмористическая фантастика / Любовная фантастика]
Ален Ролдэн — старшекурсник, сын герцога. Циничный, холодный, высокомерный сноб, привыкший, что все девушки падают к его ногам. Лиана Вуд — первокурсница.
16
Хозяйка с дипломом, или Чудо для дракона
Хозяйка с дипломом, или Чудо для дракона
[Юмористическая фантастика / Любовная фантастика]
Измена мужа в подарок на выпускной? Не о таком я мечтала! Еще и развод не даёт! Ничего, сбегу в провинцию, притворюсь вдовой и восстановлю лавку смоляниста. Что?
3
Трудности перевода с драконьего
Трудности перевода с драконьего
[Юмористическая фантастика / Любовная фантастика]
Однажды дракон промахнулся и вместо принцессы украл меня, учительницу иноземных языков. Теперь по древней традиции он обязан на мне жениться, иначе скандала не избежать.
14
Лекарка для врага
Лекарка для врага
[Любовная фантастика]
— Что же ты наделала, Яся? Что же ты натворила? — Он умирает, — прошептала я, срывая с себя пояс, чтобы перевязать раны. — И пусть умирает! Ты видела его кулон? Он дракон, Яся!
2