Библиотека

Варварский приятель

Книга добавлена: 11 июль 2018, 21:15. Читали: 26 529
\
\ -->
«Резонанс» - место, в котором твоя половинка создается специально для тебя. Все на ледяной планете обзавелись парой. Только я - нет. Желаю ли я любви? Да, очень-очень! Больше всего на свете мне желается любить кого-то. Но какую же душу для меня подобрали? А подобрали для меня нелюбимейшего человека с ледяной планеты. Хейден - своенравный, властный, производящий неприятное впечатление мужчина-инопланетянин... Почему же тогда моя душа поет, стоит ему ко мне приблизиться? Почему он из кожи вон лезет, лишь бы доказать мне, что он гораздо лучше, чем я о нем думаю?
Скачать или читать онлайн
  • Скачать книгу
Скачать: varvarskii-priiatiel-lp-rubi-dikson.epub
Размер: 361,79 Kb
Скачать: varvarskii-priiatiel-lp-rubi-dikson.fb2
Размер: 905,68 Kb
Скачать: varvarskii-priiatiel-lp-rubi-dikson.mobi
Размер: 605,24 Kb
Скачать: varvarskii-priiatiel-lp-rubi-dikson.pdf
Размер: 1,35 Mb
Скачать: varvarskii-priiatiel-lp-rubi-dikson.txt
Размер: 690,31 Kb

Отзывы и комментарии:

  1. Доведенная до слез
    23 октября 2020 11:00
    +1
    Это не перевод, а позорище. Пытаясь читать это творение, прям рыдать хочется.
    Это нельзя назвать переводом. Это полный срам. Карикатура на тему книги. Или аранжировка. Кому как больше нравится. Читая это(пи-пи-пи!), стало интересно, неужто автор такое писал. Так вот, почитала я оригинал и могу сказать: не писал!
    Этот так называемый переводчик вообще не понимал, что переводит, попросту прогнал книгу через онлайн-переводчик (скорее всего - гугл), в процессе которого нашел в предложениях по "1-му знакомому слову", все остальное в предложении додумал сам, типо аранжировал. Что так называемый переводчик не понимал (а не понял-то он многое), то вообще отбрасывал - слова, предложения и даже абзацы.
    Это ж какому самомнению нужно быть, чтоб подобное дерь*мо выставлять хотя бы как сносный перевод?
    Хотела бы я больше сказать, да пришлось бы перейти на личности, но не хочется позориться.
    На мой взгляд этот срам чистейшее оскорбление читателей, любящих творчество автора этой книги.
  2. Anna_Bella
    10 февраля 2020 09:02
    +1
    Согласна с Разочарованной - от перевода плачу кровавыми слезами. У переводчика не только не очень с английским, но и с русским большая напряженка. Есть возможность прочесть в оригинале - воспользуйтесь ей.
  3. Анна
    4 февраля 2020 20:50
    0
    А новые книги есть?
  4. Разочарованная
    20 января 2020 13:52
    +3
    Я прочитала почти все книги этой серии на оригинале, и с нетерпением жду переводы...
    Этим конкретным переводом я очень огорчена. Я понимаю,человек, который эту книгу переводил, проделал, конечно, большую работу, но... как можно сотворить ТАКУЮ ХАЛТУРУ, да еще выставлять на публичный доступ? Местами создается ощущение, что человек сам не понимает, что переводит. Прочитав перевод названия,я надеялась, что ошибаюсь, но нет... Откуда здесь взялся "приятель"? Это только один из вариантов перевода слова "mate"... и по смыслу самого слова "приятель" не имеет никакого отношения с влюбленностью и романтическими отношениями. А еще мне интересно: из чего в фразе "'Resonance' is supposed to be a dream - that's when your soulmate is chosen for you" у переводчика получился следующий перевод "«Резонанс» - место, в котором твоя половинка создается специально для тебя"?
    Для меня этот перевод совершенно нечитаем. Неприятный. Чего стоит: "О, блевота". Мне так и хочется крукнуть: "Что за нахрен!" Никогда не поверю, что автор этой обалденной книги что-то подобное имела ввиду... Есть ведь слова, словосочетания, которые не употребляются в буквальном смысле. Как этого можно не знать?
    Послевкусие от этого перевода - очень неприятное, лучше подожду, когда выйдет другой перевод этой книги.
    Мой отзыв следующий: книга обалденная, а перевод неприятный и очень разочарующий.
Добавить отзыв или комментарий:
-->
  • winkwinkedsmileam
    belayfeelfellowlaughing
    lollovenorecourse
    requestsadtonguewassat
    cryingwhatbullyangry
Введите код с картинки:*
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Самые просматриваемые

[за месяц]
Главный герой не входил в мои планы
Главный герой не входил в мои планы
[Попаданцы / Юмористическая фантастика / Любовная фантастика]
Еще пять минут назад я радовалась казни книжной злодейки в романе, и вот уже сама оказалась в теле этой одержимой антагонистки, которой суждено погибнуть от рук главного героя.
81
Хозяйка
Хозяйка "Эльфийских ушек" или Никому не отдам
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Оказывается, чтобы понять на что ты способна, нужно оказаться в другом мире. Мне здесь не рады: земли отобрали, отца убили, жених погиб, а его брат предлагает мне немыслимую для аристократки роль
64
Нелетающий дракон
Нелетающий дракон
[Любовная фантастика]
Украсть невесту – древняя драконья традиция. Не так-то просто справиться с инстинктами, даже если ты дракон с подрезанными крыльями. Особенно если об этом попросит сама невеста.
48
Измена. Отвергнутая жена (или) Сдавайся, дракон!
Измена. Отвергнутая жена (или) Сдавайся, дракон!
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Заснула в 5* отеле, а проснулась в средневековом замке в постели с обнаженным красавцем.Только что тут делает разъяренный дракон и почему называет меня изменщицей женой?!
23
Брачные ошибки
Брачные ошибки
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Первая жизнь Елизаветы была очень даже неплохой. Своя семья не сложилась, зато вырастила двух славных племянников. Сестра, правда, повела себя гнусно, ну да бог ей судья...
39
Расплата за измену. Изысканный развод графини
Расплата за измену. Изысканный развод графини
[Детективная фантастика / Попаданцы / Любовная фантастика]
Мой муж распустил слухи, что я получила серьёзную травму после несчастного случая. Его цель — спрятать меня от общества, объявить невменяемой, отобрать дочь и неожиданное огромное наследство.
19
Измена. Попаданка в законе
Измена. Попаданка в законе
[Попаданцы / Любовная фантастика]
— Убирайся из моего замка, — заявил юной истинной суровый дракон. Муж обвинил Ларику в измене. Наказание было жестоким. Но… в тело юной Ларики переместилась Лариса Антоновна, в прошлой жизни юрист.
18
Отдам дракона в хорошие руки!
Отдам дракона в хорошие руки!
[Юмористическая фантастика / Любовная фантастика]
Однажды владыка южных драконов пожелал мою руку и сердце. И я отказала. Мое сердце отдано бестиологии, а без рук нечисть никак не поймаешь. Однако владыка коварен, как сто крылатых
55
Нищенка в академии драконов
Нищенка в академии драконов
[Любовная фантастика]
Я — позор Академии Драконов. Ничтожная человечка, в которой древний Камень Истины каким-то чудом разглядел каплю драконьей крови. Теперь я вынуждена каждый день терпеть насмешки и презрение
4
Шанс на любовь для генерала, или Сиротка для врага
Шанс на любовь для генерала, или Сиротка для врага
[Любовная фантастика]
Я стала сиротой, потеряв следом за родителями и старшего брата, который пропал на войне с чудовищами. Почти всё семейное состояние потратила на его поиски, но брата так и не нашли. И я осталась
10
Разбитые мечты. Внебрачная дочь моего мужа
Разбитые мечты. Внебрачная дочь моего мужа
[Современные любовные романы]
Мой муж — Родион Гордеев, один из трех сыновей крупного влиятельного бизнесмена, и для окружающих мы часть большой, образцовой семьи. Но даже в нашей полной изобилия жизни нашлось место несчастью
9
Любимая проблема генерала искателей
Любимая проблема генерала искателей
[Юмористическая фантастика / Любовная фантастика]
Отец неожиданно решил выдать меня замуж. А мне учиться-то всего год осталось, а там — диплом, своя клиника магической косметологии… но мачеха сделает все, чтобы убрать меня с дороги.
23
На кой черт ты мне, дракон?
На кой черт ты мне, дракон?
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Спасая свою жизнь, я чудесным образом угодила на другую планету, в руки тёмной организации Сумраков. И все бы ничего, если бы они не оказались поработителями иномирянок. Для чего они это делают?
1
Мой (не)любимый оборотень
Мой (не)любимый оборотень
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Раньше я читала об этом только в книгах: перемещения между мирами, магия, другие расы… Пока сама в один далеко не прекрасный день не очнулась в теле иномирянки… Да еще и выданной замуж против ее воли.
19
Жена в наследство, или Трудности драконьего развода
Жена в наследство, или Трудности драконьего
[Любовная фантастика]
Я попала в тело невесты дракона, после смерти завещавшего деву в жены одному из своих сыновей. И, кажется, выход есть - нужно бежать без оглядки, но… некуда. Если не выйду замуж, окажусь на улице, а
7
Леди-попаданка ищет мужа
Леди-попаданка ищет мужа
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Я - попаданка. И я ищу мужа. Не себе, нет. Своим клиенткам. Ведь я - сваха в магическом мире. И моя задача - переженить всех свободных дам и джентльменов.
10
Учительница для бастарда
Учительница для бастарда
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Мне, бедному учителю английского, даже в загробном мире покоя нет! Назначили куратором юного княжеского бастарда, скромного забитого подростка. Я должна сделать так, чтобы в нем пробудилась спящая
16
Права и обязанности
Права и обязанности
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Я умерла в своём мире и оказалась в другом в теле единственной наследницы древнего рода.Проблем тут достаточно: наладить торговлю с Северными княжествами; с гномами договориться о добыче
10
Осколки чужой жизни
Осколки чужой жизни
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Умерев в родном мире, я попала в тело беглянки, возвратившейся в родной городок. Нели с дочкой чудом спаслись из лагеря пленных, после чего долго добиралась домой. Беженцев вела надежда на нормальную
18
Моя истинная королева
Моя истинная королева
[Попаданцы / Любовная фантастика / Эротика]
Спасаясь от бандитов, я решила покинуть Родину, в аэропорту познакомилась с двумя девушками которые летели одним рейсом со мной. В последний момент появилась та которая видит будущее
7
-->